Форум » Приключения и детективы » Иоанна Хмелевская » Ответить

Иоанна Хмелевская

Marie: Иоанна Хмелевская (польск. Joanna Chmielewska; 2 апреля 1932, Варшава) — известная польская писательница, автор женских иронических детективов и основоположник этого жанра для русских читателей. Иоанна Хмелевская (урождённая Ирэна Барбара Иоанна Кюн) родилась 2 апреля 1932 года в Варшаве в семье директора банка. Воспитанием Иоанны занимались женщины — мать, бабка и две тётушки. Особенно сильное влияние на Иоанну оказала её тётка Люцина, журналистка. Она передала племяннице массу полезных знаний, в частности, занималась с ней французским языком. Осенью 1939 года нацисты вторглись в Польшу. Из-за оккупации Иоанне пришлось бросить школу. Сначала школьными предметами с ней занималась всё та же тётка Люцина, а потом, в 1943 году Хмелевскую отдали в интернат при монастыре Воскресения Господня в Варшаве. По окончании гимназии, уже в послевоенной Польше, Хмелевская поступила в Архитектурную академию. Великим архитектором она себя никогда не считала. Однажды, будучи во Франции, она увидела небольшую часовню в Орли и поняла: такого ей никогда не создать. Хмелевская оставила свою профессию и с тех пор зарабатывает писательским трудом: первый роман «Клин клином» вышел в 1964 году, а на сегодняшний день у писательницы за плечами более 50 романов. Иоанна Хмелевская — обладательница множества литературных премий, в том числе Премии Председателя Совета Министров за творчество для детей и юношества (1989), двукратный лауреат премии «АО ЗМПиК» (крупнейшая в Польше сеть продажи медиа-носителей) (2000, 2001). Хмелевская прекрасно играет в карты: она утверждает, что научилась играть в карты раньше, чем говорить. Её хобби — бридж, тотализатор, коллекционирование янтаря, изготовление бус из ракушек, гадание на картах, составление композиций из сухих трав. Пани Иоанна умеет также стрелять, вышивать и отлично водит машину. Хмелевская на aldeberan.ru P.S. Читала серию "Панни Иоанна". Столько, сколько я смеялась читая Хмелевскую, я вообще никогда не смеялась. Хотя, может, это переводчица потрясающая. Но многие отмечают, что переводы В. Селивановой лучшие.

Ответов - 2

Бяся: Тоже читала 4 книги из серии "Пани Иоанна" - правда, очень смешные иронические детективы! (не вздумайте путать с Донцовой!!!) Много хвалебных речей слышала/читала о ее книгах для детей, подростков. Обязательно выкрою время и прочитаю

Бяся: Летом позапрошлого года перечитывала те же книги ("Две головы и одна нога", "Клин клином"): ни разу не засмеялась вслух, нередко пожимала плечами и иногда подумывала: "Вот идиотизм!" Разочарована. Или это у меня чувство юмора испортилось? Прочитала книгу Хмелевской о детях, распутывающих преступления ("Дом с привидениями"): очень наивно, дети шибко умные, родители - удивительно бестолковые, но для детей чтиво, может, и пойдет. Хмелевскую больше никому рекомендовать не буду. Но если уже нравится - порадуюсь за человека



полная версия страницы