Форум » Любовный роман » Анн Голон » Ответить

Анн Голон

Jane: Биография: [more] 17 декабря 1921 года в Тулоне, в семье капитана французского флота Пьера Шанжё родилась дочь, которую назвали Симоной (псевдоним Анн Голон). Девочка рано проявила способности к живописи и рисунку. Когда ее отец занялся авиацией и написал книгу о самолетах, то десятилетняя Симона раскрасила для него более 500 экземпляров. Когда ей исполнилось 18 лет, она написала свою первую книгу "Страна за моими глазами" (опубликована в 1944 году под псевдонимом Жоэль Дантерн. Именем Жоэль ее впоследствии называли в семье). Тогда же она начала работать как журналистка. В 1939 году началась вторая мировая война, а летом 1940 года Франция была оккупирована немецкими войсками. В то время семья уже жила в Версале. Симона решила вырваться из оккупированной зоны и отправиться на юг, к испанской границе. В Испании в то время действовал франкистский режим, но в те страшные дни, когда почти всю континентальную Европу накрыла тень оккупации, призрачная свобода еще не оккупированного тогда юга и невоюющей Испании были для юной девушки действительно глотком чистого воздуха. В 1949 году молодая писательница получила премию за новую книгу - "Патруль невинного святого". На полученные деньги она решила поехать в Африку, откуда собиралась посылать репортажи. Симона отправилась в Конго, там она и встретила свою судьбу. Человека, которому суждено было сыграть такую огромную роль в ее жизни, звали Всеволод Сергеевич Голубинов. Эти люди не могли не заинтересоваться друг другом. Роман, начавшийся между ними, вылился в глубокое чувство и вскоре они поженились. Жизнь в Конго, однако, становилась сложнее, супруги вернулись во Францию и поселились в Версале. Всеволод Голубинов, опытный геолог, не мог найти работу во Франции. Они попытались заниматься совместным литературным трудом, и выпустили книгу о диких животных ("Le Coeur des Betes Sauvages"). Однако положение было трудным, кроме того, Симона к тому времени родила своего первого ребенка. И тогда она решила написать историко-приключенческий роман. К делу писательница подошла исключительно добросовестно. Симона и Всеволод три года проработали в библиотеке Версаля, изучая исторические материалы, посвященные истории семнадцатого века. Работа распределялась так: Симона изучала материал, писала, строила фабулу, составляла план, а Всеволод заботился об историческом материале и консультировал ее. Первая книга получилась объемной - 900 страниц. Книга увидела свет в 1956 году, а в следующем году она вышла и во Франции. Из-за большого объема ее издали в двух томах. Первый получил название "Анжелика, маркиза ангелов", а второй - "Путь в Версаль". Французские издатели предложили поставить на обложку два имени. Симона была не против, но Всеволод дал свое согласие не сразу. Он резонно утверждал, что книгу написала Симона. Однако издатели настояли на своем, и псевдоним "Анн и Серж Голон" получил право на существование. В Германии же на обложках книг стояло только имя Анн Голон. За первыми томами последовали еще четыре, причем развитие сюжета шло по заранее составленному плану. А жизнь продолжалась. В 1962 году, когда существовало шесть книг (шестой была "Анжелика и ее любовь") у Анн и Сержа Голон (будем отныне называть их так) было уже четверо детей. Тем временем Анн и Серж продолжали работу. Шестая книга закончилась прибытием Анжелики в Америку. Действие, по планам Анн, должно было происходить в Мэне, где находились поселения французских, английских и голландских колонистов, и в Канаде. И вот семья отправилась в США и в Канаду, чтобы собрать там материал для новых книг. Они прожили там несколько лет и собрали немало интересных сведений. Серж Голон напряженно работал как художник, занимаясь также химией красок. Анн успешно трудилась над продолжением цикла. Вышли романы "Анжелика в Новом свете", "Искушение Анжелики". В 1972 Анн завершала роман "Анжелика и демон", Серж готовил очередную выставку своих работ, которая должна была состояться в Квебеке, куда и отправилась семья. Однако через несколько дней по приезде Серж неожиданно скончался, не дожив до своего семидесятилетия. [/more]

Ответов - 19

Девушка ураган: А я сейчас читаю новую версию А.Голон-Анжелика

Verona: Мне уеж стыдно, что влезла))) правда-правда) Но ведь Галлон если я не ошибаюсь сейчас дописывают, как тот же Перумов в своё время дописывал Властелина) Девушка ураган пишет: А я сейчас читаю новую версию А.Голон-Анжелика или я неправильно поняла?))

Alice: Jane пишет: А в каком смысле "новую версию"? Автор изменила книгу, или книги, я вот и старую не читала, хотя дома лежит http://www.bookclub.ua/read/annegolon/ пишет: Отправив в 1953 г. в издательство свою первую книгу об Анжелике, Анн Голон получила категоричный ответ: «Читатель должен верить, что к написанию книги причастен мужчина. Его имя будет выглядеть серьезней». В итоге во Франции роман был опубликован под именами Анн и Серж Голон. С тех пор имя супруга Анн сопровождало все книги, написанные об Анжелике, тогда как Серж только лишь помогал жене разыскивать нужные исторические документы… Литературное агентство, которому Анн продала права на «Анжелику», пользовалась ими, как своими собственными. Издатели,думающие лишь о коммерческой выгоде, позволяли себе нещадно изменять и резать тексты без согласия автора. Агент игнорировал просьбы Анн Голон согласовывать правки и ни в какую не соглашался заменить изображение распутной девицы на обложке на более глубокий образ героини. Пока автор пыталась вести бессмысленную борьбу с литагентством, Европу буквально захлестнула волна «анжеликомании»: только за первые две недели продажи в Германии «Анжелика» разлетелась двухмиллионным тиражом. Вот только Анн Голон даже не подозревала об этом… Несмотря на сумасшедший успех произведения, она получила мизерный гонорар. Оказалось, что книги печатались без соблюдения авторского права (как если бы Голон умерла полвека назад)… Аналогичная ситуация сложилась и в России. Достаточно привести такой пример: только в 1991 году было незаконно продано около 20 миллионов книг, которые не принесли писательнице с мировым именем ни копейки… Помочь матери выяснить истинное положением дел по вопросам нарушения авторского права взялась дочь писательницы Надин. В 1991 г. от имени Анн Голон она возбудила дело против литагентства. В декабре 2004 г. Анн Голон выиграла процесс – теперь права на «Анжелику» принадлежат только ей. Друзья помогли Анн и Надин создать свое собственное литагентство, которое сейчас занимается всеми правами на всемирно известную серию, борется с литературным пиратством и на законных основаниях строит отношения с новыми партнерами. Всю жизнь писательница мечтала восстановить справедливость и познакомить читателей с истинной историей Анжелики. Недавно Анн закончила работу над обновленной версией книг об Анжелике, а сейчас плодотворно работает над двумя книгами о новых приключениях своей героини. Каждый день в истории Анжелики появляются несколько новых страниц. «Это моя кислородная маска», - так говорит писательница о своем любимом детище и с упоением работает над новыми приключениями героини, ставшей кумиром миллионов читателей во всем мире.


Jane: Теперь всё ясно

Девушка ураган: Jane пишет А в каком смысле "новую версию"? Она всю серию пишет занова так как ее очень уж скоротили и изменили) Даже вот в первой части многое появилось.Например как Анжелика ходила к ведьме

Девушка ураган: Alice Красивая статья

Jane: Я читала только "Путь в Версаль" и меня как-то не впечатлило... Не мой автор

Селести: Для своего времени была очень интересная серия, потому что других романов не было. Но при нынешнем выборе романы Голон выглядят бледновато - пыталась как-то перечитать, не получилось...

Бяся: Старая версия Анжелики содержит 14 томов. Собрала все. Полностью читала раз пять, не считая прочтения отдельных томов время от времени. Существует большое количество изданий и переводов хороших и отвратительных. Сейчас читаю обновленную версию романа. Да, где-то Голон вставляет огромные куски нового (или хорошо забытого) текста, а где-то история идет без изменений. Судя по тому, что я уже прочитала, нововставленные куски действительно были вырезаны когда-то, потому что в процессе чтения прежней версии иногда создавалось такое ощущение, что ты пропустил какие-то главы. А вырезались тексты не только редакторами, издательством французскими, но и переводчиками, и издательствами отечественными, и были переводы с переводов, попадался один перевод электронным переводчиком необработанный. Если еще не понятно: люблю я это произведение И, кажется, знаю наизусть

Jane: Бяся пишет: люблю я это произведение Вот! За что? Меня очень интересует это повальное увлечение "Анжеликой"))

Lucilla: Jane пишет: Меня очень интересует это повальное увлечение "Анжеликой" Добрый день всем ) Мне кажется, отчасти секрет заключается в невероятном разнообразии мотивов. В первой книге - босоногая девчонка из обедневшего аристократического рода, предводительница деревенских мальчишек, и тут же - монастырь, и тут же - чарующий мир старинного Лангедока, столь отличный от привычного, "дюмашного" образа Франции. Тут же и ведьмы, и алхимия, и Гревская площадь... Вторая книга - Двор Чудес, парижское дно, борьба за выживание - и переход в средний класс, мир буржуа. Третья книга - Лувр, королевский двор со всеми его отравительницами и интригами, жестокостью и холодом. Четвёртая - Восток с его гаремами и всем прочим. Пятая - мятежники и война, страшная, жестокая. Шестая - плаванье в море. Седьмая - Новый Свет... И так далее, и так далее. И каждый срез времени, пусть сам по себе банальный, дан так интересно, живо, подробно, так чарующе, что трудно удержаться от погружения в эти прекрасные миры. В этом плане вторая книга скорее исключение - очень уж жестокий и страшный мир этот Двор Чудес. Потом, как не странно, некая целомудренность этой книги на фоне многих сегодняшних женских романов с их подробными описаниями анатомии и физиологии сообщает серии некий романтический возвышенный флёр. Я думаю, как-то так )

Jane: Lucilla Добро пожаловать Lucilla пишет: вторая книга скорее исключение - очень уж жестокий и страшный мир этот Двор Чудес. Ох, похоже, я как всегда начала не с той книги и испортила впечатление о всей серии))

Бяся: Lucilla , спасибо за коммент, присоединяюсь

Lucilla: Jane пишет: Добро пожаловать Спасибо! Jane пишет: Ох, похоже, я как всегда начала не с той книги и испортила впечатление о всей серии)) Ну... на самом деле это, конечно, дело вкуса, но я бы крайне рекомендовала попробовать первую )) Бяся , рада, что мы солидарны в этом вопросе! ) Бяся пишет: в процессе чтения прежней версии иногда создавалось такое ощущение, что ты пропустил какие-то главы. Это точно! Я тоже видела, что выпущены куски, и ужасно страдала - где они?! Где их взять?! Откровенно сказать, я только здесь впервые узнала, что "Анжелику" издают в полном виде. Теперь не успокоюсь, пока не добуду ))

Бяся: Lucilla пишет: Теперь не успокоюсь, пока не добуду )) "Клуб семейного досуга" издает. Думаю, найти будет нетрудно. Я уже наслаждаюсь новой версией :) "Анжелика" - это роман о красивой любви. Где отведено много места истории, политике, религии, науке и литературе, медицине, быту и обычаям народов разных национальностей, войне, есть магия и природа, советы по предпринимательству, человеческим отношениям и любви. Подробности свадебных торжеств короля Людовика XIV, придворные интриги, пираты, невольничий рынок Кандии, полиция Парижа, кто такие гугеноты, Альбигойские войны, множество сведений об индейских племенах... И люди. Во всем многообразии своей человеческой природы

Jane: Ну и как можно после этого не прочитать книгу? Закажу в "Мире книги" - там как раз обновленная версия)

Стася: Это конечно большое мастерство, написать всего лишь одну серию и стать знаменитой на весь мир. Замечательный роман, читается "на одном дыхании".

Ericca: Цикл про Анжелику - прекрасен просто)) Мне и фильм понравился очень))

nekomimi: Феноменальная вещь, хоть и не люблю такие книги, но читала с удовольствием



полная версия страницы