Форум » Экранизации классики » Гордость и предубеждение » Ответить

Гордость и предубеждение

Jane: Обсуждаем экранизации разных лет.

Ответов - 81, стр: 1 2 3 4 5 All

Jane: Сегодня снова посмотрела 1- часть. Вот ведь до чего хорош фильм - можно тысячу раз смотреть!)

Элинор: 1-ю часть? Это ты про ГиП-95? Надо мне, кстати, тоже будет засесть за пересмотр. Но эт тока после сессии)

Jane: Элинор пишет: 1-ю часть? Это ты про ГиП-95? Да, оно самое) Элинор пишет: Надо мне, кстати, тоже будет засесть за пересмотр. Но эт тока после сессии) Помню, как перед госами мне жутко хотелось посмотреть этот фильм, но времени не было - надо было готовиться.


Jane:

Jane: Как снимали "Гордость и предубеждение" 1995 - http://pride.w-world.ru/314.html

Jane: Не помню, выкладывала это или нет: Рассказывает продюсер: Процесс создания «Гордости и предубеждения» был очень трудной, но в то же время увлекательной работой, наполненной множеством запоминающихся моментов. Например, был такой довольно пикантный эпизод подготовительного периода: американские компании заинтересовались инвестированием проекта, и мне позвонил один потенциальный спонсор (спешу добавить, что он не был представителем компании A&I, которая действительно стала нашим желанным сопродюсером). Состоялся следующий разговор: — Мы очень заинтересованы в том, чтобы вложить один миллион долларов в «Гордость и предубеждение». Вы не могли бы сказать мне, кто ее написал? Полагая, что если люди готовы инвестировать такую сумму, они уже наверняка прочитали книгу и хотят узнать имя сценариста, я сказала: — Эндрю Дэвис, — и затем добавила, просто на всякий случай: — По роману. — Роману? Какому роману? — Э-э-э… Ну, тому самому роману. По Джейн Остен. — Как пишется это имя, по буквам? — О-С-Т-Е-Н. — А она хорошо продается? — Э-м-м. Ну да. Очень хорошо. — Сколько экземпляров уже продано? — Вы имеете в виду, всего? — Ну да. С момента публикации. — То есть… э-э-э… с 1813 года? Повисла долгая пауза. — Вы что, хотите сказать, что она умерла? (Снова пауза.) Значит, она не сможет книжки подписывать?

Alice: Да уж

Элинор: Мда, люди-гении)))

Die Herzogin: Я обожаю Болливудский вариант

Jane: Die Herzogin пишет: Я обожаю Болливудский вариант Чем он тебя так привлек?) Песнями, зажигательными танцами?))

Die Herzogin: ахахха)) ну и этим тоже...не знаю...как-то зацепил. И актер там....вах...

Jane: Да, Дарси там симпатичный, хоть и с падающими штанами

Die Herzogin: ахах))) ну это далеко не минус))))

Мэри-Энн: А кто в роли Элизабет? Просветите, я об этой экранизации толком ничего не знаю. Это случайно не Айшвария Рай?

Die Herzogin: Главную героиню зовут Лалита и ее играет Рай

Мэри-Энн: Да?! Надо посмотреть. Получается 2 в 1: любимый роман и одна из любимых актрис (мне очень нравиться Айшвария Рай - такая красивая, недаром она мисс мира 1994 года). Только вот вопрос: правда, что это мюзикл и там постоянно поют песни? И как, интересно, называют мистера Дарси, если Элизабет - Лалитой?

Jane: Мэри-Энн мне Рай в этом фильме не нравится (помидорами не бросаться! ), вернее не нравится её однообразная мимика. Что касается Дарси, то его так и зовут, только он здесь американец. Мэри-Энн пишет: Только вот вопрос: правда, что это мюзикл и там постоянно поют песни? Ну это типичный такой индийский фильм - с песнями и массовыми танцами)) Но мне песни нравятся - там есть и зажигательные, и лирические.

Мэри-Энн: Jane пишет: мне Рай в этом фильме не нравится (помидорами не бросаться! Так и быть,не буду. Мне она нравиться скорее внешне, чем как актриса, я смотрела ее только в 1 фильме - "Принцесса специй". Еще один вопросик: а действие происходит в наши дни в Индии, да?

Jane: Мэри-Энн пишет: Еще один вопросик: а действие происходит в наши дни в Индии, да? Да, именно так) Дарси - бизнесмен, владелец сети отелей.

Jane: Нашла очень смешную статью про экранизацию 1940 года: Автор: Марыйка Всем сестрам по серьгам Гордость и предубеждение. США, 1940 г. Режиссер Роберт Л. Леонард. В гравных ролях - Грир Гарсон, Лоуренс Оливье. То, что этот фильм черно-белый, не помешал моему восторгу от него быть розовым. Кстати, именно цветовые впечатления - первые впечатления от просмотра. Начальные кадры фильма переносят нас в модную лавку в Меритоне, где старшие сестры Беннет под руководством матушки выбирают муслин для бальных платьев. Продавец и покупательницы (трогательная деталь эпохи нецветного кинематографа) тщательно проговаривают расцветки тканей, которые держат в руках. Так мы узнаем, что брюнетка - Джейн, и ей к лицу розовое, блондинка - Лиззи, и ей подойдет голубое. "Гордость и предубеждение" 1940 года - романтическая комедия и явная пародия. Однако не на роман Джейн Остен, а на вышедших за год до этого триумфальных "Унесенных ветром". Пародия даже не потому, что в "Унесенных..." главную роль играет Вивьен Ли, а в "Гордости..." - Лоуренс Оливье. Если судить по костюмам героев, действие фильма, по сравнению с романом, перенесено во времени лет на 30-40 попозже. Эксцентрические буфы на платьях и безумные шляпки - очевидный гротеск бостонской моды времен гражданской войны. Кроме того, глаз любителя исторической хореографии порадуют танцуемые обществом английские народные танцы walz и polka-mazoorka. У всех американских экранизаций Остен есть общая черта: английские джентльмены в них - замороженные, английские дамы - неадекватные. Этот фильм - не просто не исключение, он - основоположник традиции. Чего только стоит дамская гонка на экипажах "Беннеты против Лукасов" в самом начале фильма! Оскара за роль второго плана получает полковник Фицуильям, гуляющий по Розингс Парку в шотландском килте. Героини Голливуда издревле делятся на девушек условно красивых и условно некрасивых. Какое бы впечатление ни производила на нас внешность актрисы, нам сразу дают понять хорошенькой или дурнушкой считается в реальности фильма ее героиня. Лиззи Беннет в экранизации 1940 года - условно умная девушка. Она произносит остроумные фразы и таинственно улыбается. В общем, 36-летняя на момент съемок Грир Гарсон блестяще справляется с поставленной перед ней режиссерской задачей. В некоторых моментах даже закрываешь глаза на то, что выглядит Лиззи лет на десять старше своей старшей сестры. Судя по всему, от большого ума. Восхищает и то, с какой бесцеремонностью создатели отнеслись к классическому тексту. Диалоги полностью переписаны, они по-американски афористичны и местами грубоваты. (Миссис Беннет о новых обиталелях Незерфилда: "Это самая воодушевляющая новость со времен Ватерлоо". Мистер Беннет о бесприданности своих дочерей: "Бедные создания! Надо было утопить половину из них сразу по рождении"). Бал в Незерфилде перенесен в лето и превращен в барбекю, позаимствованное то ли из "Эммы", то ли (что более вероятно) из тех же "Унесенных ветром". Герои, эпизоды и сюжетные ходы перемешаны, как стекляшки калейдоскопа. Полностью опущена сцена с посещением Пемберли, а, следовательно, и все тонкости метаморфозы, произошедшей в душе Лиззи после этого посещения. В фильме они и в самом деле без надобности. Перед нами образцово-показательная голливудская лав-стори: откровенный флирт Дарси и Лиззи Беннет начинается уже на 26-й минуте и с небольшими перерывами на гордость и предубеждение продолжается до финального поцелуя. Лиззи, как и все девицы в округе, с первого взгляда западает на богатенького красавчика - просто для завлечения его в свои сети, как девушка умная, использует безотказный прием напускного равнодушия и имитирует увлеченность другим (встречайте мистера Уикхема). Однако всех, кому в моем изложении эта экранизация показалась профанным глумлением янки над класикой европейского романа, я прошу обратиться к историческому контексту, в котором возникла картина. 1940 год. В Европе началась вторая мировая. Американских юношей отправляют на фронт. Американские девушки сдают нейлоновые чулки на упаковку для авиабомб. Негласный мараторий на фильмы с несчастливым концом, принятый киностудиями Голливуда еще во время сухого закона, действует теперь с утроенной силой. Примененный к остеновскому сюжету, он превращает и без того оптимистический финал повествования в умопомрачительную борьбу хорошего с еще более прекрасным, вызывая у читавшего первоисточник зрителя приступы востроженного смеха. Сначала его ждет внезапное преображение леди Кэтрин де Бер, которая, покинув Лонгборн после разговора с Лиззи, благословляет восседающего в экипаже и с нетерпением поджидающего ее Дарси: все в порядке, племянничек, девушка созрела! Текст Остен ничуть не противоречит такой интерпретации - говорит же Дарси Лиззи, что еще более уверился в своем решении вторично просить ее руки, выслушав отчет тетки о визите в Лонгборн! Заочно оправдана и сестра мистера Бингли (в фильме она у него одна) - именно ей отводят главную роль в убеждении брата просить руки Джейн Беннет. Иными словами, все идет к тотальному хэпи энду. Мистер и миссис Беннет умиленно смотрят на две влюбленные пары в саду, в это время до их ушей из гостиной доносятся звуки флейты и смех молодежи. Мы должны были догадаться. "Три дочери замужем и у двух дело идет к помолвке. Мистер Беннет, справьтесь о состоянии этих юношей" - "Ах, миссис Беннет, все таки замечательно, что мы не утопили их сразу по рождении". Любовь к старому кино - это как любовь к бабушкиным пирожкам и кошкам: вещь иррациональная. Вера в то, что в веке ХХ люди были добрее нас, лучше нас, чище... Фильм "Гордость и предубеждение" 1940-го года рекомендуется к просмотру самого широкого круга как остеноманов, так и поклонников ретро. Источник



полная версия страницы