Форум » Зарубежная классика » Джейн Остин » Ответить

Джейн Остин

Jane: Джейн Остин (Остен) родилась 16 декабря 1775 года в Стивентоне (Хэмпшир, Англия), в семье сельского пастора. В детстве и юности Джейн Остин много читала, среди ее любимых авторов были Филдинг, Стерн, Ричардсон, Вальтер Скотт. Судьба Остин не отмечена сколько-нибудь знаменательными событиями; она не вышла замуж и провела всю жизнь в кругу любящих родственников. Атмосфера тихой провинции оказалась благотворной для творческого дара писательницы, подсказывая сюжеты романов, повествующих, по словам Остин, о жизни двух-трех семейств. Самыми известными считаются шесть ее романов: "Чувство и чувствительность" (1812), "Гордость и предубеждение" (1813), "Мэнсфилд-парк" (1814), "Эмма" (1816), "Нортенгерское аббатство" (1818), "Доводы рассудка"(1818). Обсуждение экранизаций на форуме Эмма Мэнсфилд парк Разум и чувства Доводы рассудка

Ответов - 156, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Бяся: Jane пишет: то в моем личном рейтинге книг Остин оно стоит только на 4 месте Огласите весь список, пжалста (с) Вот мой: 1. Гордость и предубеждение (не обсуждается ) 2. Доводы рассудка (Jane и Сомерсет Моэм со мной согласны) 3. Эмма (сама ирония!; мистер Найтли) 4. Чувство и чувствительность 5. Нортенгерское аббатство 6. Мэнсфилд-парк (Эдмунд какой-то jelly like, поэтому шестое место) 7. Остальное

Бяся: Может и баян, но всё же: Новый перевод книги Джейн Остин: отзыв о переводе Сам перевод Советую прочитать полностью отзыв и лишь затем читать пример перевода. Вот еще несколько страниц, предлагаемых "Эксмо" click here На каноническое изложение по-русски (И.Маршака) не похоже, но и вариант Грызуновой имеет право на жизнь, хотя "дорогуша" меня сильно коробит (и это я не читала следующих страниц!). А вообще я собираю разные переводы любимых английских произведений

Jane: Бяся пишет: Огласите весь список, пжалста (с) Вот: Бяся пишет: 1. Гордость и предубеждение (не обсуждается ) 2. Доводы рассудка (Jane и Сомерсет Моэм со мной согласны) 3. Эмма (сама ирония!; мистер Найтли) 4. Чувство и чувствительность 5. Нортенгерское аббатство 6. Мэнсфилд-парк (Эдмунд какой-то jelly like, поэтому шестое место) 7. Остальное Бяся пишет: Новый перевод книги Джейн Остин Мне не по душе сие)) Действительно, "дорогуша" - это слишком. Мне и перевод Гуровой не нравится из-за подобных слов и выражений, вроде "государыня" и т.п.


Harmonic Chaos: Вот читаю сейчас Гордость и предубеждение... Честно говоря, далека от меня эта книга. Не знаю, не могу сказать, что мне все это безумно интересно. Да и все любовные заморочки, кто на ком женился - не женился, кто за кем ухаживал - не ухаживал, кто с кем там потанцевал, у кого какое приданое... Не могу оценить сюжет. Такое чувство, словно топчимся на месте, а сейчас я на 150-ой странице. Не могу оценить стиль. Возможно дело в переводе? Но никаких виртуозных предложений, гениального стиля, как, например, у Мопассана, не вижу. Пожалуй, можно как-то оценить героев. Характеры получились, но не у всех довольно яркие. Надеюсь, впечатление улучшится после полного прочтения книги. Но не думаю, что дочитаю ее скоро - не тянет. =( PS: знаю, что здесь в поклонники этой книги, просьба томатами и прочими овощами не кидаться.

Jane: Harmonic Chaos пишет: знаю, что здесь в поклонники этой книги, просьба томатами и прочими овощами не кидаться. Не будем Лучше объясним)) Harmonic Chaos пишет: Не могу оценить сюжет. Такое чувство, словно топчимся на месте Так ведь это не приключения или фантастика) Этого стоило ожидать) Вообще, романы Остин - это бытоописание, приправленное иронией и романтикой. Harmonic Chaos пишет: любовные заморочки, кто на ком женился - не женился, кто за кем ухаживал - не ухаживал, кто с кем там потанцевал, у кого какое приданое... См.выше) Harmonic Chaos пишет: Возможно дело в переводе? Чей перевод? Harmonic Chaos пишет: сейчас я на 150-ой странице. Какие события происходят?

Клёпа: Harmonic Chaos пишет: Честно говоря, далека от меня эта книга. Не знаю, не могу сказать, что мне все это безумно интересно. Да и все любовные заморочки, кто на ком женился - не женился, кто за кем ухаживал - не ухаживал, кто с кем там потанцевал, у кого какое приданое... Согласна.Сколько раз пыталась ничего не выходило,даже до 150 страниц не доходило.Может надо быть терпеливее,но никак.Иногда мне даже становилось обидно,вроде как всем представителям женского пола нравится Остин,а я вот никак не въеду

Jane: Клёпа пишет: Иногда мне даже становилось обидно,вроде как всем представителям женского пола нравится Остин,а я вот никак не въеду Думаю, это дело вкуса) Кому-то нравится неспешное повествование, кому-то - бурное развитие событий, бушующие страсти-мордасти А вообще Harmonic Chaos Клёпа посмотрите сериал ВВС 1995 года - экранизацию романа Он не хуже книги, а смотреть всё-таки проще, чем читать)) И фильм, возможно, сподвигнет дочитать книгу)

Harmonic Chaos: Jane Перевод И. Маршака. Я не ждал какого-то особенного экшена. Просто сюжета толком нет, вот и все. Я больше люблю описания жизни, подобные тем, что в книгах у Ремарка, Моэма, Гессе, из любовных романов может даже Мопассан. Возможно я просто не вижу великий глубинный смысл, сокрытый в Гордости и предубеждении. Вижу семьи, в которых девиц норовят выдать поскорее замуж, вижу парней, щеголяющих каждый чем и как может. Вижу прикрытые пафосными речами неприязни друг к другу некоторых людей. Вижу светские беседы. Сейчас Джейн находится в Лондоне, уже осознав, что с Керолайн они более не подруги, только что Элизабет познакомилась с леди Кэтрин, к ней приехал мистер Дарси со своим родственником. Фильм посмотреть попробую. Но после того, как домучаю книгу =)

Harmonic Chaos: Клёпа о, я не один такой, это радует =)

Клёпа: Jane,вот фильмы то я как раз смотрю с удовольствием. Посмотрела два фильма "Гордость и предубеждение",очень понравилось,пересмотрела до дыр ,Мэнсфилд парк таже история. А "Нортенгерское аббатство" вобще один из моих любимых фильмов

Jane: Harmonic Chaos пишет: Перевод И. Маршака. Значит дело не в переводе)

Бяся: Согласна с Jane на все сто (пп 175, 178, 179) Harmonic Chaos , Клёпа , Что особенного в "Гордости и предубеждении"? Попробуйте прочитать Сомерсета Моэма "Джейн Остин и "Гордость и предубеждение". Это небольшое эссе, где он объясняет, за что внес этот роман в свою 10 лучших романов мира.

Harmonic Chaos: Бяся Моэма почитаю с удовольствием, спасибо.

Бяся: Даже если Джейн Остин и оставит кого-то равнодушным - ну, что ж, На вкус и цвет все фломастеры разные!

Harmonic Chaos: Дочитал. Пришел делиться. Стоит признать, первая половина книги, после которой я оставил вышенаписанный отзыв, действительно у меня вызвала не самые яркие впечатления. Склонен предполагать, что подобная недооценка произошла вследствие чрезмерных ожиданий от книги после прочтения ваших ранее написанных отзывов. А когда я подошел к 150-ой странице, поняв, что не вижу и половины того, чем вы восхищались, пришло некое подобие разочарования. Но. Как только перестаешь ждать чего-то особенного как от книги, так и от человека обычно, то сразу начинаешь замечать в нем хорошее. Более того, начинает нравиться. Вчера я дочитал книгу и с уверенностью могу сказать, что вторая ее половина уравновесила моим восторгом от нее первую половину, где было некое разочарование. Можно сравнить меня с Элизабет, а книгу - с мистером Дарси. Поначалу неприязненное отношение, непонимание, ну а затем... Сами понимаете, что затем. Приятно порадовало развитие сюжета, как все закончилось, конечно, тоже. Могу сказать в свое оправдание лишь то, что с завязкой линии Остин не торопилась, вот потому, видимо, и вышла она у нее на 150 страниц. В целом общее впечатление от книги - доволен. Что извлек из себя полезного - задумался над тем, как раньше разговаривали. Никакой прямолинейности даже в таких ситуациях, когда вообще человека можно было, простите, послать куда подальше. Все очень прилично, намеками, культурно. Возможно, попробую избавиться от своей прямолинейности, присущей мне в силу характера. Ну что ж, любовный роман и есть роман, но я старался далее смотреть на него с позиции жизнеописания героев, не заостряя внимания на их любовных отношениях.

Jane: Harmonic Chaos я рада, что тебе всё-таки понравилась книга Harmonic Chaos пишет: Что извлек из себя полезного - задумался над тем, как раньше разговаривали. Никакой прямолинейности даже в таких ситуациях, когда вообще человека можно было, простите, послать куда подальше. Все очень прилично, намеками, культурно. Возможно, попробую избавиться от своей прямолинейности, присущей мне в силу характера. Со мной было то же самое, правда после просмотра экранизации)

Jane: Ура! Наконец-то появилась новая книга в серии, которую я выписываю:

Andaja: Какая красота Уже начинаю жалеть, что кроме фильмов никак не знакома с творчеством Остин.

Jane: Andaja пишет: Уже начинаю жалеть, что кроме фильмов никак не знакома с творчеством Остин. Никогда не поздно всё исправить)) Тем более, что оно того стоит

Плектруда: Какая красивая обложка! А "в жизни" она такая же красивая?



полная версия страницы